Vesi,
elekter ja valve
Meil oli veel sõlmimata
elektri- vee- ja valveleping. Siiani maksid nende kasutamise eest endised
rentnikud ja edastasid arved mulle. Mina kandsin neile summa üle. Kuid
kindlasti ei oleks selline tegevus jätkusuutlik. Nii et oli vaja ka need
lepingud sõlmida.
Veeleping käis
ruttu. Tuli saata autonomo dokument, baari rendileping ja oligi tehtud.
Elektriga nii
kiiresti asjad ei käi. Selleks et saada elektrileping kinnitatuks, tullakse
tehakse kohapeal kontroll – palju sul on kasutuseks tehnikat, kas on olemas
avariivalgustus. Seda viimast meie baari väiksuse pärast polnud vaja. Kui see
kontroll tehtud, kinnitati leping ja see ka tehtud. Need mõlemad sain tehtud
jaanuari alguses.
Kuid
valveteenistuse lepinguga on juba pikem jutt ja palju segasem. Mul oli number
olemas, kuid sellele helistades vuristas proua kiires hispaania keeles ja ma ei
saanud aru. Siiani kõik teised lepingud tegin hispaania keeles, aga vat seda ei
saanud. Palusin tal viisakalt rääkida aeglasemalt, mida ta esimesed kolm sõna
ka tegi. Kuid peale seda hakkas taas pikk sõnade valang ja ma jäin hätta.
Andsin endistele omanikele teada ja me jätkasime praegust kokkulepet – nemad
maksavad valveteenistuse eest ja esitavad mulle arve. Märtsi alguses sain
telefonikõne ja minu üllatuseks ilusas inglise keeles teatati, et helistajaks
on valveteenistus. Küsisin, miks siis see nii kaua aega võttis. Vastuseks sain,
et ma olen esimene ingliskeelne töötaja siin firmas ja minu tööleping hakkas
mõni päev tagasi. Sellega sai ka selle lepingu tehtud.
Kommentaare ei ole:
Postita kommentaar